Поиск в словарях
Искать во всех

Большой немецко-русский словарь - rechnung

 

Перевод с немецкого языка rechnung на русский

rechnung
Rechnung.wav f =, -en 1) вычисление; (арифметическая) задача, (арифметический) пример; перен. расчёты, планы die Rechnung geht nicht auf — задача не получается; перен. расчёты не оправдываются, планы терпят провал die Rechnung stimmt nicht — счёт не сходится; перен. расчёты не оправдываются j-m die Rechnung verderben — перен. сорвать чьи-л. планы ,расчёты, 2) расчёт; учёт; подсчёт das ist eine einfache Rechnung — это простой расчёт, это очень просто uber etw. (A) Rechnung fuhren — вести учёт чего-л. uber alles genaue Rechnung fuhren — вести точный счёт всему, вести точный учёт всего 3) Rechnung tragen (D) — учитывать, принимать в расчёт ,во внимание, что-л.; считаться с кем-л. den Wunschen ,Forderungen, Rechnung tragen — считаться с чьими-л. пожеланиями ,требованиями,, идти навстречу чьим-л. пожеланиям ,требованиям, etw. au?er Rechnung lassen — не учитывать чего-л., не принимать чего-л. во внимание ,в расчёт, etw. in Rechnung ziehen ,stellen, — учитывать ,принимать в расчёт, что-л. nach meiner Rechnung — по моим расчётам 4) счёт (документ) eine fingierte Rechnung — фиктивный счёт eine Rechnung uber gelieferte Waren — счёт за поставленные товары die Rechnung macht ,betragt, 50 Mark — счёт составляет 50 марок eine Rechnung begleichen ,bezahlen, honorieren, — оплатить счёт, заплатить по счёту eine Rechnung fordern — требовать счёт (напр., в ресторане); перен. требовать отчёта eine Rechnung liquidieren — предъявить счёт к уплате; оплатить счёт j-m die Rechnung prasentieren — предъявить кому-л. счёт (б. ч. перен.) j-m eine gepfefferte ,gesalzene, Rechnung vorlegen — разг. предъявить кому-л. счёт на кругленькую сумму eine Rechnung quittieren — подтвердить получение ,оплату, счёта (распиской) eine Rechnung schreiben — выписать счёт Ware auf Rechnung bestellen — заказать товар (без наличной оплаты) 5) offene ,laufende, Rechnung — открытый ,текущий, счёт (в банке) j-m einen Betrag auf die Rechnung setzen — отнести сумму за чей-л. счёт etw. auf eigene Rechnung unternehmen — предпринимать что-л. на свой страх и риск auf Rechnung und Gefahr des Empfangers — ком. на страх и риск получателя auf ,fur, eigene Rechnung arbeiten — ком. вести дела самостоятельно ,на свой собственный счёт, на свой страх и риск, j-m einen Strich durch die Rechnung machen — расстроить чьи-л. планы fur fremde Rechnung ,fur Rechnung eines Dritten, kaufen — ком. покупать на чужой счёт (в качестве комиссионера) 6) (финансовый) отчёт Rechnung (ab)legen (uber A) — давать отчёт, отчитываться (в чём-л., за что-л.) •• auf seine Rechnung kommen — получить причитающееся; перен. получить удовлетворение; перен. занять подобающее место das geht auf meine Rechnung — это пойдёт за мой счёт; перен. это камешек в мой огород das kommt auf seine Rechnung — это на его совести die Rechnung ohne den Wirt machen ? погов. грубо просчитаться, упустить из виду главное препятствие; делить шкуру неубитого медведя es geht alles auf eine Rechnung ? погов.семь бед, один ответ man hat die Rechnung ohne mich gemacht ? без меня меня женили strenge Rechnung, gute Freunde ? посл. счёт дружбе не помеха
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  счет ...
Краткий немецко-русский словарь
2.
  f , -en 1. (für A) счёт (за что-л.) j-m etw. in Rechnung stellen ком. записать на чей-л. счёт что-л. , засчитать кому-л. что-л. j-m eine Rechnung aufmachen разг. предъявлять кому-л. счёт Waren auf Rechnung bestellen заказывать товар в кредит j-m einen Strich durch die Rechnung machen расстроить чьи-л. планы die Rechnung ohne den Wirt machen действовать , не принимая в расчёт решающих обстоятельств; просчитаться 2. счёт (средства) etw. auf eigene Rechnung anschaffen приобрести что-л. за свой счёт er ist auf seine Rechnung gekommen он взял своё , он остался при своих (тж. перен.) das geht auf meine Rechnung это я принимаю на свой счёт (тж. перен.) auf eigene Rechnung на свой страх и риск 3. вычисления; расчёты; арифметическая задача die Rechnung geht nicht auf задача не получается seine Rechnung ging nicht auf его расчёт не оправдался , ничего у него не вышло 4. расчёт , подсчёт , учёт nach meiner Rechnung по моим расчётам etw. in Rechnung ziehen* книжн. , einer Sache (D) Rechnung tragen* книжн. учитывать что-л. , принимать что-л. в расчёт j-s Wünschen Rechnung tragen* книжн. считаться с чьими-л. (по)желаниями , учесть чьи-л. (по)желания ...
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
6656
2
5105
3
4024
4
3350
5
3260
6
3116
7
2854
8
2791
9
2779
10
2357
11
2334
12
2228
13
2168
14
2156
15
2058
16
1916
17
1911
18
1818
19
1732
20
1727